Þýðing af "ha férje" til Íslenska

Þýðingar:

ef mađurinn

Hvernig á að nota "ha férje" í setningum:

Az asszonyt törvény köti, míg férje él, de ha férje meghal, szabadon férjhez mehet, a kihez akar, csakhogy az Úrban.
Konan er bundin, meðan maður hennar er á lífi. En ef maðurinn deyr, er henni frjálst að giftast hverjum sem hún vill, aðeins að það sé í Drottni.
Ha férje van, vőlegénye, pasija, az ő lelkiismeretét terheli, nem az enyémet.
Ef hún á eiginmann, unnusta eđa kærasta ūá er ūađ á hennar samvisku, ekki minni.
De nem attól nő valaki, ha férje van, ahogy a kocsi sem attól kocsi, hogy garázsban áll.
En hjķnaband gerir mann ekki ađ dömu. Ekki frekar en ađ standa í bílskur gerir mann ađ bíl.
„Az asszonyt törvény köti, míg férje él, de ha férje meghal, szabadon férjhez mehet, akihez akar, csakhogy az Úrban.”
En ef maðurinn deyr, er henni frjálst að giftast hverjum sem hún vill, aðeins að það sé í Drottni.
Ha férje életében más férfié lett, házasságtörõnek mondják.
3 Því mun hún hórkona teljast, ef hún, að manninum lifandi, verður annars manns.
Ha férje házában tesz fogadalmat vagy kötelezi magát esküvel megtartóztatásra,
10 En gjöri hún heit í húsi manns síns eða leggi á sig bindindi með eiði,
1.4459850788116s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?